Росс Полдарк - Страница 66


К оглавлению

66

- Если самый большой в мире медный рудник уменьшает объемы выработки, то есть ли у нашего небольшого предприятия перспектива?

- Нам это не грозит, если стоимость издержек останется на низком уровне, - сказал Росс, который сидел с другого конца стола. Его худое благородное лицо раскраснелось от выпитого и съеденного. Отпустив длинные бакенбарды, Росс частично скрыл шрам, но его кончик всё еще тянулся бледно-коричневой бороздой вдоль щеки.

- Цены на медь могут упасть и ниже, - заявил доктор Чоук.

- Что вы изволили сказать? В чем дело? - спросил мистер Тренеглосс. - Я его не слышу, - пожаловался он себе под нос. - Неплохо бы ему говорить громче.

Чоук, повысив голос, повторил.

- Или в равной мере могут подняться, - последовал ответ.

- Позвольте объяснить вам мою точку зрения, - произнес Росс. - На первый взгляд нынешнее положение весьма неудачно для начала предприятия, большого или малого. Но не стоит упускать из виду несколько благоприятных для нас деталей. Цена на руду регулируется спросом и предложением. В нынешнем году закрылись два крупных рудника и несколько небольших. За Уил-Рис и Уил-Форчун вскоре последует и Дол-Коут. Это вдвое снизит объемы добычи в Корнуолле. Поставки на рынок сократятся, и цена на медь поднимется.

- Сущая правда, - поддакнул капитан Хеншоу.

- Я согласен с капитаном Полдарком, - в первый раз заговорил мистер Ренфрю. Он был подрядчиком из Сент-Агнесс и, следовательно, имел двойной интерес, но сих пор робел перед столь многочисленным обществом джентльменов.

Голубоглазый капитан Хеншоу подобной застенчивостью не страдал.

- Если брать в расчете на тонну, наши затраты даже половины расходов Уил-Рис не составят.

- Как представителю своих клиентов, миссис Жаклин Тренвит и мистера Окетта, а также мне лично хотелось бы знать, какое количество руды мы должны добыть, чтобы выйти на прибыль. Что вы на это скажете?

Капитан Хеншоу поковырялся в зубах.

- Заранее не угадать, сколько прибыли получишь с продажи руды. Ведь не секрет, что медные компании стремятся скупить сырье по дешевке.

На что Росс ответил:

- Думаю, мы не обеднеем, если получим по девять фунтов за тонну.

- Пожалуй, стоит взглянуть на ваши чертежи, - произнес мистер Тренеглос. - Где карта старых разработок? Так мы лучше вас поймем.

Хеншоу встал из-за стола и принес большой свиток, но Росс его остановил.

- Придется стол расчистить.

Он позвонил, и пришла Пруди в сопровождении Демельзы.

Это было первое появление Демельзы, и она оказалась в центре множества любопытных взглядов. Все, кроме мистера Тренеглоса, который жил в своем обособленном мире, знали что-либо из ее истории или сплетен о её пребывании в доме Росса. Слухи давно поросли быльем, но отмирали нехотя, ведь их источник никуда не исчез.

Их глазам предстала высокая семнадцатилетняя девушка с черными распущенными волосами и большими темными глазами, блеск которых смущал, если встретиться с ними взглядом. Блеск в глазах выдавал удивительную любовь к жизни и потаенную страсть, но больше в ней не было ничего примечательного.

Мистер Ренфрю украдкой щурился на нее близорукими глазами. Мистер Пирс, убрав подагрические ноги от греха подальше, осмелился поднять свой монокль, когда решил, что Росс не видит. Затем мистер Тренеглос расстегнул верхнюю пуговицу своих бриджей, и все склонились к карте, которую капитан Хеншоу развернул на столе.

- Итак, - произнес Росс. - Здесь у нас старая шахта Уил-Лежер и направление оловянной жилы.

Он продолжил обрисовывать положение, пояснив, под каким углом бить шурфы и дренажные штольни, которые протянутся от утеса Лежер для откачки воды из шахты.

- А здесь у нас что? - ткнул мистер Тренеглос коротким желтоватым от табака пальцем в уголок карты.

- Насколько нам известно, здесь проходит граница разработок в шахте Треворджи, - сказал Росс. - Все точные карты были утеряны. А это старые разработки, еще тех времен, когда мой прадед приехал в Тренвит.

- Хм, - сказал мистер Тренеглос. - Они знали тогда, что искать. Да, - согласился он вполголоса, - они знали.

- Что вы имеете в виду, сэр? - поинтересовался мистер Ренфью.

- Что, простите? Да будь я проклят, если старики не добывали олово вот здесь и здесь. Они разрабатывали жилу на Лежере еще до того, как ее нашли на моей земле. Вот что я имею в виду.

- Я думаю, он прав, - сказал Хеншоу с внезапно проснувшимся интересом.

- Каким образом это может нам помочь? - спросил мистер Пирс, почесываясь.

- Это означает лишь то, - объяснил Росс, - что наши предки не зря проделали весь этот путь в таких условиях. Они, как тогда было принято, предпочитали только самые неглубокие выработки. Но они были вынуждены. Если они забрались так далеко, то, должно быть, нашли что-то стоящее разработки.

- Думаете, что это всё одна большая жила, так? - спросил мистер Тренеглос. - Возможно ли, чтобы она так далеко тянулась, Хеншоу? Известны ли еще подобные, что тянутся так далеко?

- Мы не знаем и не узнаем, сэр. Сдается мне, шли они за оловом, а наткнулись на медь. Вот как мне кажется. Это вполне возможно.

- Я глубоко уважаю древних, - сказал мистер Тренеглос, открывая свою табакерку. - Загляните в Ксенофана. Плотина. Демокрита. Они были мудрее нас. И нет ничего зазорного в том, что мы пойдем по их стопам. Во что нам это обойдется, мой дорогой мальчик?

Росс и Хеншоу переглянулись.

- Я готов с самого начала и без всякой оплаты занять место управляющего и главного казначея. А капитан Хеншоу будет осуществлять контроль на начальном этапе за номинальную плату. Мистер Ренфрю, получив от сделки минимальную прибыль, снабдит нас инструментами и оборудованием. А я договорился с банком Паско о поддержке нашего начинания тремя сотнями гиней для покупки лебедок и прочего тяжелого оборудования. Пятьдесят гиней с каждого покроют наши расходы за первые три месяца.

66